潘(🈯)是个勤奋的(de )(🔨)人。自从(🐽)他父母去(🏽)世后,他(tā )(🌰)辍学开始工(gōng )作来养活(huó )自己和他(tā )的(de )小弟(🆖)弟。潘先(xiān )(🌰)生在他租来的(de )房(fáng )(💤)子前开了一(yī )(👋)个露(lù )天(tiān )货摊,但几(📼)乎入不(bú )敷出(🐿)。那是在他的(de )一个顾(gù )客招募他为他朋友(🛹)拥有的一家酒店当厨师(🥞)之前。酒店老板(🚸)通(🖍)(音)是一位年轻而头脑发热的商(shāng )人。他们实际上以前见(🖲)过(guò )面,他(🦗)们对(duì )彼此(cǐ )的印象(xiàng )(💻)不(🗞)好。当潘发现通是这家旅馆(guǎn )的老板时,他立(lì )即拒绝在那(🤷)里(👃)工作(🔔)。然(rán )而,通要求他做(zuò )这项工(🥕)作(zuò ),他不想(🧣)被人看(kàn )不起(👣),所以(🈁)决定接受这个职位。通一尝就(jiù )(🦇)喜欢上(shàng )了(le )潘的(de )菜,但又(🥋)不(bú )(🤷)想(xiǎng )(🃏)丢脸,就(🚶)跟(gēn )潘说(shuō )菜难吃。这两(liǎng )个人见(jiàn )面(miàn )总是打(😙)架。但是过了一段时间,他(tā )(💸)们每天(tiān )的争吵发展成(🔎)了(le )一些(🌱)特别(🐖)的(de )事(shì )情(qíng ) (💣) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018